精读辞典
收集整理了一些乐队相关的常见问答。虽然自诩是“专业的”,但其实有很多还是加入了自己的主观理解,准确度有待考证(^^b).所以仅仅作为参考数据提供给大家。
大家有什么更好的见解欢迎告诉IKKI,或者有什么在专业知识和歌词解释上需要了解更多的方面也请告知IKKI,我会尽量为大家找出最适合的答案,在此更新上去的。
大家有什么更好的见解欢迎告诉IKKI,或者有什么在专业知识和歌词解释上需要了解更多的方面也请告知IKKI,我会尽量为大家找出最适合的答案,在此更新上去的。
スピッツ队名由来
SPITZ ,是一种狗的名称。这个乐队名,是由草野君起的。草野君很喜欢含有"S"和"P"的单词,比如"sponge""crispy"等等,草野君高中的时候便考虑到了,短小可爱,但当时一起活动过的成员,谁都不同意。不过现在的成员一致OK,便决定了下来。至于含义,是后来才加上去的。结成当初的SPITZ是志向朋克的,据说是代表SPITZ那样吵闹的叫声。"虽弱尤鸣"的感觉……^_^
"ロビンソン"歌名由来
草野君去泰国旅行时看到一个叫做"ROBINSON DEPART"的百货商店,当时想把它作为这首歌的预定名,最后就将这个预定名原样使用成正式名了。和鲁滨逊漂流记里那个ROBINSON没有关系。
《ロビンソン》歌词里的那条河指的是?
福岡県福岡市 室見川
SPITZBERGEN
SPITZ的FANS CLUB的名称。是根据草野在地图上找到的实际存在的一个岛名命名的。斯匹次卑尔根岛(实际岛的名称是spitsbergen,这两者有微小差别),位于北极圈内挪威属的斯瓦尔巴群岛中的最大的一个岛,据说岛上的居民是地球上生存得最北端的人类。
スピッツ ブリーダー(spitz breeder)
直译的话当然是"SPITZ的饲养者"。这是称呼SPITZ的歌迷们的方式。好象是成员们命名的。
「空も飛べるはず」(定能飞向天空)PV里的医院是哪里?
在茨城(いばらき)県的一个叫霞ヶ浦(かすみがうら)的地方。拍摄当时(1994年)就据说要拆迁了(画面上看确实是很破旧不堪的建筑),现在大概已经不存在了吧。
大碟「フェイクファー」(fake fur)封面上的女孩是谁?
她的名字叫做"田島絵里香",好象是个模特儿。顺便一提,单曲「冷たい頬」(冰冷的脸颊)封面上那个在雪地里穿着单衣蹦跳着的女孩也是她。
《8823》的含义?
用日语音读和训读结合着读这四个数字试试看!对,就是「ハヤブサ」、即「隼」的意思。这首歌收录在第九张大碟《ハヤブサ》(隼)当中。
虽然这种拼凑读法有点牵强附会,但对于起这个名字的令一个理由,正宗君也有阐述:“我喜欢一个叫西岸良平的漫画家,他的科幻短篇集中有个把普通人的流浪者捉到海底改造成海底人的故事,那海底人的名字就叫做8823。因为这首歌给人海和波浪的感觉,就取这个名字了。”
……好象离“隼”的含义越来越远了(汗),怎么样,被大叔搞得很头晕吧。
虽然这种拼凑读法有点牵强附会,但对于起这个名字的令一个理由,正宗君也有阐述:“我喜欢一个叫西岸良平的漫画家,他的科幻短篇集中有个把普通人的流浪者捉到海底改造成海底人的故事,那海底人的名字就叫做8823。因为这首歌给人海和波浪的感觉,就取这个名字了。”
……好象离“隼”的含义越来越远了(汗),怎么样,被大叔搞得很头晕吧。
《8823》的歌词中「トロピコ」的含义?
"tropic","热带的"、"回归线"的含义。不是地名。
「花泥棒」(偷花贼)结尾靠前的地方,鼓和间奏的后面,是谁叫了些什么话?
好象是草野,喊的"come on!" 好象是……(^ ^)b
「夢追い虫」结尾处“###”扭曲的怪声是什么?
好象是"笑ったり 泣いたり あたり前の生活を/二人で過ごせば……"的一句倒过来播放时产生的音效。试试看确认一下吧!
SUGINAMI MELODY
"SUGINAMI"是「杉並」的含义。对于过去住在中央线沿线,以新宿为活动据点的SPITZ来说,杉並区有着很深的印象吧,现在也是距离相当近的地方。另外,据说居住在中央线沿线的人喜欢猫要甚于狗。歌词中出现的"野猫"和"杉树林荫道"(阿佐谷的中杉街?)确实可以找到现实依据。
这首作品是第26张单曲「ハネモノ」的coupling song。非常棒的一首(个人觉得胜于《ハネモノ》),作品中还有徹也君使用一种叫banjo的弦乐器的演奏(音色)
アナキスト
意为"anarchist"(无政府主义者), SPITZ地下时代的作品。
「インディゴ地平線」的「インディゴ」的含义?
"indigo","靛青"的意思。
「さわって·変わって」歌词中的"天神(てんじん)"指?
正宗君故乡福冈市的天神地下街。
「ナナへの気持ち」开头旁白女声是?
田村君的太太。叫做半田嘉子(现在应该叫做田村嘉子了吧^^)。以前是做DJ的,声音很可爱。
「ナナへの気持ち」歌词中「ロイホ」的含义?
是"Royal Host"( ロイヤル ホスト)的略称。总店好象在福冈,现在已扩展至日本全国的家庭式餐厅。
「愛のしるし」
提供给PUFFY的名曲。尽管从歌词到旋律都让人充分感觉是为PUFFY度身定做的,但实际上并非如此。是草野为自己的乐队写好预留着的一曲。SPITZ自己演奏的版本也因为之前FUPPY版本的知名而亦有了知名度。
"ハネモノ"的正确翻译?
正宗君自己的解释:『羽のような生き物』=『ハネモノ』(羽毛般的生物)(参考《non-no 2002年9月20日》)
另外从歌词到CD上到歌词页上都涉及到羽毛,由此应该是羽毛的意思。
词汇特别多的大的字典会有单个单词"ハネモノ"的解释,是"废弃物",想来极为生僻,和歌曲本身体现出来的东西也毫不相干。因此排除普通的字典解释——不管怎么说,把有汉字的地方特意写成平假名或片假名、或者把原有的几个单词组合成新词向来是正宗君的一种喜好——他的词,从来都不能用普通的意义去解释和理解的(这也是令琢磨他歌词的乐迷们极伤脑筋的一件事啊~)
另外从歌词到CD上到歌词页上都涉及到羽毛,由此应该是羽毛的意思。
词汇特别多的大的字典会有单个单词"ハネモノ"的解释,是"废弃物",想来极为生僻,和歌曲本身体现出来的东西也毫不相干。因此排除普通的字典解释——不管怎么说,把有汉字的地方特意写成平假名或片假名、或者把原有的几个单词组合成新词向来是正宗君的一种喜好——他的词,从来都不能用普通的意义去解释和理解的(这也是令琢磨他歌词的乐迷们极伤脑筋的一件事啊~)
おっぱい
颇具知名度的地下时期的一首作品了。大概给人印象最深的便是那直白得令人惊异的题目和歌词了。おっぱい(幼儿语: 乳房)。「君のおっぱいは世界一」(你的乳房是世界第一),这样坦直的歌词,让听者都不觉羞赧。全篇歌词其实丝毫没有不好的含义,也正因为坦直,相反听了让人相当感动。能创作和演唱出这样的作品的,唯有正宗君一人了吧。
惑星S.E.Xのテーマ
SPITZ地下时期的一首曲(88年)。硬摇滚风格的作品。节奏上确实是硬摇滚,但坦直的歌词和颇有味道的旋律依旧是SPITZ的固有特色。虽然略显稚嫩,整体演奏很整气流畅、气势十足。唯一的不足便是--想想也知道(笑)--正宗君的嗓音。硬摇滚所必须的雄壮粗旷的嗓音条件对当时的正宗君来说要求确实过高了点…(笑)
《RECYCLE》/ “迈阿密打击”
一张颇具争议的精选集。据说当时(99年)因为GLAY跳槽给POLYDOR唱片公司造成了百万销量的空缺。为了弥补空洞,唱片公司方面恳求SPITZ出精选。曾经答应过歌迷“除非乐队解散或成员遭遇不测,否则决不出精选”的他们,心情非常难过,而公司的困难境遇亦不可忘恩负义视而不见,所以还是违心地同意了公司的要求。 得知这一消息的时候,正是队员们在美国录制新大碟的期间。面对着迈阿密夕阳的天空,草野想到了这个几乎完全是嘲弄和否定的名称--"RECYCLE"。这个事件,后来也被成员们笑称为 “迈阿密打击”。这件事虽然给成员和歌迷们带来了重大的情感打击(至今仍有歌迷不认可此碟),但很讽刺地销量却出人意料地好。事后队长田村对于这张碟也表示了“可以肯定”的反应。
收录了从《在你成为回忆之前》开始至《枫》的13首单曲的这张精选碟(99年12月25日发表),虽然谈不上任何"精选"的意义,但也可以作为SPITZ踏上走红之路的轨迹记录,也是一些广为传播的代表作品的集合,对于SPITZ的初识者来说也是比较容易接受的入门介绍吧。
收录了从《在你成为回忆之前》开始至《枫》的13首单曲的这张精选碟(99年12月25日发表),虽然谈不上任何"精选"的意义,但也可以作为SPITZ踏上走红之路的轨迹记录,也是一些广为传播的代表作品的集合,对于SPITZ的初识者来说也是比较容易接受的入门介绍吧。
Grasshopper
2000(?) 年由SPITZ所属的事务所Road & Sky专门成立的SPITZ的专属经纪公司,经理仍是他们一贯的那位坂口优治先生。
这个名称来源于SPITZ的歌名《Grasshopper》(收录在第六张专集《蜂蜜》中)。
这个名称来源于SPITZ的歌名《Grasshopper》(收录在第六张专集《蜂蜜》中)。
《三日月ロックその3》名称由来?
收录在第28张单曲《スターゲイザー》里的《三日月ロックその3》,是在“双六2002~2003”巡演中透露过的新曲。因为这场巡演是以第十张大碟《三日月ロック》为住的,想配合巡演的主题作一首叫做《三日月ロック》的歌。 当时草野作出了三种模式的曲,最终采用的是其中“第三种”的想法。名称上之前也有过暂定为《三日月ロックpart3》的说法。现在正式完成的作品在歌词部分比巡演中表演过的又增加了一部分歌词。
“双六2002~2003”中“双六”的含义?
“双六”(すごろく)在日语中是一种骰子游戏。这里主要是取它的发音和“すごいロック”相近吧。确实在“双六”巡演图片中可以看到小崎的鼓上印有“GREAT ROCK”字样,也就是“すごいロック”的意思。当然,这个含义解释目前还只是IKKI的个人推断。
《色色衣》名称含义?
2004年3月17日发表的spical album《色色衣》收录了98年以来的大碟未收录作品。“色色衣”(いろいろごろも)本意是“破破烂烂缝缝补补的衣服”的意思, 寓意这张碟有点“杂烩”的构成。但其实这张碟概念于前一张《花鸟风月》并不完全相同,其中的作品也并非“杂烩”式的掺和,而是这六年中所有进行曲风探索实验性质的作品的集合。实为精华之作的这些作品,对于未来的创作发展方向,也可能起着相当重要的指向作用。 因此本着“身着褴褛心似华锦”的含义和对于未来志向的决心,决定了这样一个名称。[注:参照《色色衣》初回版封入的“座谈会”解释。]
《ルナルナ》歌词中"羊の夜"的含义?
“羊の夜をビールで洗う”这句歌词中"羊の夜"的解释正确的是源于“失眠的夜晚用数羊的方式来催眠”的说法,主要是表达“失眠的夜晚”的含义。当然,各种奇怪的猜测是不胜枚举,其中最有意思的大概就是“晚上一边大吃羊肉一边喝啤酒,结果造成消化不良”了(笑)。
《スピカ》中歌词"ちょうどいい頃に素敵なコードで"由来?
这是大叔在听一首歌时的听错歌词而产生的灵感。
将「~いた あの頃のように ? 」(“在那个时候…”)听成了「ギターのコードのように ? 」(“象吉他的和弦一样”),觉得很是绝妙,后来就用在了《スピカ》里了。
将「~いた あの頃のように ? 」(“在那个时候…”)听成了「ギターのコードのように ? 」(“象吉他的和弦一样”),觉得很是绝妙,后来就用在了《スピカ》里了。
“Goスカ”含义?
SPITZ的FAN CLUB成员限定的live“Go! Go! Scandinavia”的简称。至今共开展过三次。
第一次:1995年8月20日 于新宿リキッドルーム
第二次: 1999年4月~6月 全国21场公演
第三次: 2004年2月~3月 全国15场公演
第一次:1995年8月20日 于新宿リキッドルーム
第二次: 1999年4月~6月 全国21场公演
第三次: 2004年2月~3月 全国15场公演
关于99ep
《99ep》,发表于1999年1月1日。"ep"为“expanded play”的略语,是碟的一种类型,不同于album或maxi single(当然这也只是概念上的区分,并不是指CD盘这个载体的物理构成有什么不同)。因为album或maxi single会有一个突出的主题,作品里会有某一首或某些作品是主打,而这张碟里的三首曲的地位是平等的,并没有主次之分。
《99ep》是在SPITZ从之前几年的“走红时期”的嘈杂中隐退沉静下来后,开始着实地专著于音乐方向发展的探索的开端,是具有实验性质的作品的集合。收录的这三首作品本着有live临场感的真实原则而作的。
《色色衣》中已全部收录了《99ep》的三首作品,其中的两首作成了新的混音版本。《99ep》也籍由《色色衣》的发行为契机,正式停产。
《99ep》是在SPITZ从之前几年的“走红时期”的嘈杂中隐退沉静下来后,开始着实地专著于音乐方向发展的探索的开端,是具有实验性质的作品的集合。收录的这三首作品本着有live临场感的真实原则而作的。
《色色衣》中已全部收录了《99ep》的三首作品,其中的两首作成了新的混音版本。《99ep》也籍由《色色衣》的发行为契机,正式停产。
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
* | click color buttons above to change to your favorite skin |