春之歌
步履沉重地踏着泥泞的道路而来 拨开尖刺凌凌的灌木而来
食尽了所有可食之物
潜涉穿越过漫长的隧道之时 被不熟悉的景色所包围
其实这才只是个起点
“无所谓啦”之类 已被这样的话语所污
此刻将心释放
春之歌 在前方 比爱和希望更加响彻
能听见吗?即使是远映在高空的你也好
带着平淡的表情却在勉强 好想叫喊却在拼命微笑
让朝阳坦照无余
已快遗忘了 其实真不想遗忘
描画出你的名字
春之歌 开始生成爱和希望
别阻断啊 这无尽延续的道路
前行而去吧 带着依旧如猿猴般的孤高
并非幻想 前行而去吧
春之歌 在前方 比爱和希望更加响彻
能听见吗?即使是远映在高空的你也好
春之歌 开始生成爱和希望
别阻断啊 这无尽延续的道路
《スーベニア》是带给世间的一份新春礼物。虽然尚值寒冬季节,它的一团火红色、裹携着前所未有的热情,在《春之歌》中奏响,提前把春的温暖递到我们的掌上,传到我们的心间。
清楚地记得那天是2月1日。我第一个到达公司时门还没开,正好身体非常不适,整个人蜷缩在门口角落里,心想今天绝对撑不住要请假回家的。这时森さん过来了,把帮我捎的这张碟递到我首里。那团红色在我手上跳跃着,刹那间一股暖流从掌间传递至全身,将刚才已经席卷全身的虚寒一扫而光。我双手颤抖着打开歌纸,看到了那张辽阔荒原上意气奋发的4个人的照片时,突然感动地想哭。精神支柱的力量是无穷的,如同奇迹降临一般,那一整天都在异常饱满的精神状态中来回奔忙着。回到自己桌前时,就边插上耳机边工作。
「春の歌 愛と希望より前に響く」,词句中、旋律中、演奏中洋溢的是从未有过的积极、明朗和炽烈。我甚至略微有点怀疑这不是SPITZ的歌。
不觉地跟随着轻轻吟唱起来,并提笔将歌词翻译出来。
《スーベニア》的歌词大部分自己都很喜欢,理解上变得简单了、直白了,对他们来说,这正是久经岁月后才能沉淀得出的真正的简单吧。
「春の歌」后来作为单曲发表了,自己曾一赌气给大叔的留言版灌了很多牢骚话,然后后悔,然后才渐渐发觉这种大碟先行单曲随后的做法在以往也不在少数(笑)。最好玩的一件事是当时我一气之下把SKYPE的名字换成:“「春の歌」シングルカットなんてむかつく!”逗得公司和总公司的朋友们纷纷笑了,然后大家SKYPE换名之风由此兴起。啊~,我不知不觉中成了始作俑者(泣!)